հայերեն  english    
БИБЛИОТЕКА
БИБЛИОТЕКА / ОТЦЫ ЦЕРКВИ / ИЗБРАННЫЕ
СВ. ГРИГОРИЙ ПРОСВЕТИТЕЛЬ (240-326) / [ Фрагменты из «Вероучения» ][ Фрагменты из «Многовещательных речей» ]
СВ. ЕЗНИК КОXБАЦИ (+450) / [ «Опровержение ересей» (фрагменты) ]
СВ. МОВСЕС XОРЕНАЦИ (ок. 410 – конец V в.) / [ [О том, как образ Божьей Матери был принесён в Армению] (фрагмент из ответного послания князю Сааку) ][ О значении Вардавара (праздника Преображения Господня) (фрагменты) ]
СВ. ЕГИШЕ (V в.) / [ Учение о страстях Господних (фрагменты) ]
ОВАН МАНДАКУНИ (410-490) / [ Фрагменты речей ]
СВ. ДАВИД АНАХТ (НЕПОБЕДИМЫЙ) (V-VI вв.) / [ Определения философии (фрагменты) ]
АНАНИЯ ШИРАКАЦИ (+ ок. 686) / [ О празднестве Богоявления нашего Господа (фрагменты) ]
СВ. ОВАНЕС ОДЗНЕЦИ (+728) / [ Изречения (фрагменты) ][ О церковном устроении (фрагменты) ]
СТЕПАНОС СЮНЕЦИ (ок. 660-735) / [ О предназначении Церкви (фрагменты) ]
XОСРОВ АНДЗЕВАЦИ (ок. +964) / [ Полезные и душеспасительные наставления (фрагменты) ]
АНАНИЯ НАРЕКАЦИ (X в.) / [ О помыслах (фрагменты) ][ О терпении и мире (фрагменты) ][ Душеполезные наставления о покаянном плаче (фрагменты) ]
СВ. ГРИГОР НАРЕКАЦИ (951-1003) / [ Книга скорбных песнопений (фрагменты) ]
ГРИГОР ВКАЯСЕР (+1105) / [ Наставления (фрагменты) ]
ОВАНЕС САРКАВАГ (1045-1129) / [ О заступничестве святых (фрагменты) ]
СВ. НЕРСЕС ШНОРАЛИ (1102-1173) / [ Молитва всякого верующего в Иисуса Христа ]
СВ. НЕРСЕС ЛАМБРОНАЦИ (1153-1198) / [ Изъяснение повествования о преставлении святого Иоанна евангелиста (фрагменты) ]
МXИТАР ГОШ (ок. 1120-213) / [ Послание грузинам о вере православной (фрагменты) ]
ВАРДАН АЙГЕКЦИ ( XII-XIII вв.) / [ Душеполезные наставления (фрагменты) ]
ОВАНЕС ГАРНЕЦИ (XII-XIII вв.) / [ Душеполезные слова в назидание всем живущим (фрагменты) ]
СВ. ВАРДАН АРЕВЕЛЦИ (ок. 1200-1271) / [ О семи днях творения (фрагмент) ][ Фрагмент толкования на пророчество Даниила [Дан. 9.24-27] ]
ОВАНЕС ЕРЗНКАЦИ (1230-1293) / [ О братском единомыслии (фрагменты) ][ О дне Рождества Христова и Крещения (фрагменты) ]
СВ. ОВАН ВОРОТНЕЦИ (1315-1386) / [ О душе человеческой (фрагменты) ]
СВ. ГРИГОР ТАТЕВАЦИ (1346-1409) / [ Проповедь на святую Пасху (фрагмент) ][ Поучение о греховных помыслах (фрагмент) ]





ФРАГМЕНТ ТОЛКОВАНИЯ НА ПРОРОЧЕСТВО ДАНИИЛА [Дан. 9.24-27]


Пророк [Даниил] усиленно молил [Всевышнего] умилосердиться над Xрамом и Иерусалимом и открыться Своим святым, дабы возвеличилось имя Бога среди Его народа, наречённого Израилем. И Исполняющий прошения ходящих в страхе [Господнем], вняв мольбам пророка и [воздав ему] по сердцу его, через Гавриила (посредством коего [впоследствии] должен был послать благовестие об [исполнении] венца пророчества – [воплощении] Посредника, [дарующего] жизнь, и о спасении человечества) ответствовал так:

Семьдесят седмин определены для народа твоего и святого города твоего,

то есть продолжительное время пленения и оставления народа и всех людей безутешными, Господь по молитве твоей сократил, сиречь – положил [ему] предел, назначив семьдесят седмин, <…> когда отверзутся двери милосердия Господня, в которые ударяешь ты и все праведники, и взору предстанет Агнец Божий, вземлющий грехи мира,

чтобы покрыто было преступление,

а именно: тот грех, коснея в котором, Ева прельстилась красотой плода и желанием обóжения.

запечатаны были грехи,

то есть преступившие закон сочтутся одинаковыми – [как] подзаконные (будь то [закон] естественный или письменный), которые из дома Сифова и Ноева, Абраамова и Моисеева, [так и те], кои таятся и не предстают пред око Господне, их [грехи] также пригвоздятся ко кресту, [преступления] верных и неверных, отступников и распинателей будут запечатаны в воспоминание о сокровищнице Божественной [благости] и обнаружатся в день воздаяния.

и заглажены беззакония,

[означает, что], согласно Павлу, [Господь] священной купелью вычеркнул омоченное в крови рукописание [противления] [см. Кол. 2.14], составленное посредством тех, кои совершили беззакония во дни пророков, не вняв их гласу.

и прощено жестокосердие *,

имеется в виду происходящее от [осквернения] идолопоклонством жестокосердие иудеев и язычников, уклонившихся от добра и наследовавших зло, оставивших, по слову Иеремии, источник живой воды и высекших себе разбитые водоёмы [см. Иер. 2.13].
[Исполнением] четырёх тайн Своего домостроительства – рождения, крещения, распятия и воскресения – Господь изъял четыре сих порока у тех, кто поверил в [эти таинства].

и чтобы приведена была правда вечная,

по речённому [Господом] Иоанну: «Оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду» [Мф. 3.15], – ту самую, что стала для нас праведностью и освящением [см. 1 Кор. 1.30].
и запечатаны были видение и пророк,

ибо осуществились видения и пророчества, как удостоверяет Матфей: «…все пророки и закон прорекли до Иоанна» [Мф. 11.13]. <…> И сказано также: «Принявший Его свидетельство сим запечатлел, что Бог истинен» [Ин. 3.33]. <…>

и помазан был Святый Cвятых.

что есть тело Господа – виновника освящения сынов человеческих, который был взят из девственной утробы и при обрезании наименовался Иисусом, сообразно имени, полученному Им от ангела [см. Лк. 2.21]. И, по речённому Исайей, приняв на Иордане Духа Святого, Xристос молвил: «Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим» [Ис. 61.1]. [Во славу] Его же нареклись христианами божественные и разумные рукотворные храмины, как и священные алтари и богоносные храмы, во имя Господа именуемые святыней, святое святых и церквами.

Итак, знай и разумей: с того времени, как выйдет повеление о восстановлении Иерусалима, до Xриста Владыки <…>

дабы, если не поверят пророчеству и остерегутся или окажутся богоборцами и отвергнут Господа, – осудил бы их, имея полученное по твоей молитве от Бога провозвестие, [простирающееся] до Xриста Владыки, Коий есть Иешуа и Зоровавель, ибо [последний] – Владыка, помазанный елеем и кровью, как и Иешуа – помазанник силою елея, [и иные предводители], носившие владычественное имя Помазанника, пока не явился Истинный Мессия и не предстал во плоти, [чтобы] обожить её, освятив Своим Божеством человечество.

есть семь седмин <…>

[что составляет] сорок девять лет, которые осталось исчислить, чтобы минуло семьдесят лет со дня разрушения храма, спустя двадцать один год после которого случилось откровение Даниилу. Добавим к двадцать одному сорок девять, в сумме это даст семьдесят лет – [время] восстановления храма. <…>

и шестьдесят две седмины,

присовокупив которые к вышеуказанным семи [седминам], получим шестьдесят девять [седмин] (или четыреста восемьдесят три года) – срок [пришествия] истинного Мессии и Владыки жизни и спасения.

и возвратится народ,

то есть обратится от правды закона к праведности, утверждённой Господом.

и обстроятся улицы и стены, но в трудные времена.

[Что случится], согласно первому – спустя семьдесят седмин, и согласно последнему – по прошествии шестидесяти двух седмин, [составляющих] четыреста восемьдесят три года и [обнимающих период] от восстановления храма до распятия Господа, коим обновились врата веры. <…>

И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Xристос,

когда Мессия будет умервщлён на кресте, от иудеев возмется помазание – пророки, первосвященники и цари, которые устранялись со времени Ирода.

и не будет в нём правды *

ибо незаконно умертвили Господа.

а город и Святилище разрушены будут <…>

Титом и Веспасианом,

народом вождя, который придёт, и конец его будет как от наводнения.

город и Святилище были опустошены Иродом – иноплеменником. <…> И Веспасиан <…> разрушил и осквернил храм и ворота и погубил 1.260.000 евреев спустя четыреста тридцать четыре года по восстановлении Иерусалима. Как ветхий закон учреждён через четыреста тридцать четыре года после обетования Аврааму, так и новый – дарован по прошествии стольких же лет. <…> А не принявшие обновления погибли, словно в потопе, изничтоженные римлянами.

и до конца войны будут опустошения.

[означает], что на покаяние дано время – сорок лет, и те, которые хоть несколько раскаялись, – спаслись: верные, вскорости исшедшие из Иерусалима под водительством ангела, избежали войны. Тем временем скорбь неверных продлилась, и они обрекли себя на опустошение, ибо один миллион сгинул от голода, шестьдесят тысяч предали мечу и сто тысяч отведено в плен – каждому воздалось по заслугам.

И утвердит завет для многих

те, которые [приняли] Господний [новый] завет, усилились и убереглись, и даже несовершенно его соблюдающие вырвались из окружения и спаслись.

одна седмина,

что завершает семьдесят седмин.

а в половине седмины,

что избыточествовала беззакониями, в наказание

прекратятся жертва и приношение,

ибо пресеклось [ветхозаветное] богослужение. <…>

и на крыле святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределённая гибель постигнет опустошителя.

Мерзость запустения на крыле святилища [означает то], что Пилат внёс в его стены [боевые] знаки с изображением орла и также осквернил храм, допустив туда язычников.
К тому же, одна с половиной седмина – символ [ожидаемого] в конце седьмого века глада, избиений и землетрясений, по свидетельству Господа, – знамений Его второго пришествия, когда среди десяти явится малый рог, которого Господь называет «мерзостью запустения» и говорит, что он воссядет на святом месте – в храме Божием – и станет выдавать себя за Бога: он «мерзость запустения, речённая через пророка Даниила, <…> читающий да разумеет» [Мф. 24.15].
В половине седмицы, говорят, придёт Илия с проповедью и будет поражён Антихристом, который, бахвалясь пред любезными ему, утвердит своё царство в течение одной с половиной седмины и упрочит принявших его печать, ибо он будет для них твердыней, на которую станут уповать, как на своего бога.
И продлится последняя седмина три с половиной года, один год преполовиненный – лето с весною и осень с зимою. И станет Антихрист концом и заключением скверны и опустошения, ибо Господь истребит его во время второго Своего пришествия. <…> И опустошение и разорение приуготовят явление непреходящей правды моего Господа – Иисуса, Коий благословен да будет со Отцем и Святым Духом.



Источник: «Краткое толкование [пророчества] св. Даниила достославным и святым вардапетом Варданом» (на древнеармянском языке),
Константинополь, 1825, с. 266-269
(перевод Гаянэ Гаспарян)






* Выделенное выражение, имеющееся в древнеармянском переводе (V в.) Священного Писания, отсуствует в иноязычных изданиях Библии.





































 
sacredtradition.am